解放軍文職招聘考試開(kāi)始?進(jìn)行?結(jié)束 -解放軍文職人員招聘-軍隊(duì)文職考試-紅師教育
1、~はじめる(動(dòng)詞ます形+はじめる)解説:前接繼續(xù)動(dòng)詞(具有 開(kāi)始 持續(xù) 結(jié)束 的時(shí)間過(guò)程的動(dòng)詞),表示動(dòng)作,作用,自然現(xiàn)象,習(xí)慣等的開(kāi)始??勺g為 開(kāi)始 。例:いろいろ資料を調(diào)べてから、彼は論文を書(shū)き始めた?!?一般不能前接瞬間動(dòng)詞,但如果動(dòng)作主體是復(fù)數(shù)或者某動(dòng)作,作用是反復(fù)發(fā)生時(shí),則也可以前接。如:( )大學(xué)を卒業(yè)してから、李さんは結(jié)婚し始めた。(○)大學(xué)を卒業(yè)してから、クラスメートは結(jié)婚し始めた。①彼女は家事を済ませてから、テレビを見(jiàn)始めた。②人のアドバイスによって、自分で、パソコンの修理をし始めた。③九月に入ると、気溫が下がり始める。④山地の花は四月から咲き始める。2、~つづける(動(dòng)詞ます形+つづける)解説:表示動(dòng)作或現(xiàn)象的持續(xù)進(jìn)行或延續(xù)。可譯為 連續(xù) 等。例:激しい雨は一日中降り続けた。①カルシウムが足りないため、何年も前から牛乳を飲み続けてきた。②工場(chǎng)を洪水から守るために、従業(yè)員たちは晝も夜も休まずに働き続けた。③わが大學(xué)では三月かた九月まで、いろんな花が咲き続けます。注:無(wú)意志動(dòng)詞一般后續(xù) 続く 。例:學(xué)校の鐘が鳴り続いている。3、~おわる(動(dòng)詞ます形+おわる)解説:表示某有頭有尾的動(dòng)作或現(xiàn)象的結(jié)束。可譯為 完 等。例:あなたが言い終わったら、私の話も聞いてみてください。①この小説はもう読み終わったから。貸してあげてもいいよ。②晝のお皿などを洗い終わったら、すぐ夕食の用意に取り掛かった。③この地方では、桃の花が咲き終わるころはもう五月の終わりだ。注:一般不能前接瞬間動(dòng)詞,故不說(shuō)「降り終わる?遊び終わる?泣き終わる?怒り終わる?しに終わる」(這些也沒(méi)有明確的終結(jié)點(diǎn))。但如果動(dòng)作主體是復(fù)數(shù)或者很多東西在一起作用時(shí),則也可以前接。如:子ども達(dá)がみんな乗り終わったら、出発しよう。4、~だす(動(dòng)詞ます形+だす)解説:前接繼續(xù)動(dòng)詞(具有 開(kāi)始 持續(xù) 結(jié)束 的時(shí)間過(guò)程的動(dòng)詞),表示動(dòng)作,狀態(tài),自然現(xiàn)象的開(kāi)始。常與 急に 突然に 等副詞呼應(yīng)使用。 可譯為 起來(lái) 等。例:どういうわけか、海が急に荒れだした。①雷が鳴ったあと大雨が降り出した。②うちの子はラジオから音楽が聞こえれば、踴り出すような子だった。③ 心の中の悩みをやっと人に理解してもらった。感動(dòng)して泣き出してしまった。④ 坂に止まったトラックが、突然滑り出した。危なかった?!?~だす 與 ~はじめる 的區(qū)別是:前者表示某動(dòng)作,狀態(tài)自然地發(fā)生,出現(xiàn),側(cè)重表示 新事態(tài)的成立 ;后者則著重表示動(dòng)作,作用的開(kāi)始。だす的突發(fā)性、意外性比始める強(qiáng),由于兩者之間差異,在表示人的情緒,自然現(xiàn)象,或難以預(yù)測(cè)的事態(tài)的發(fā)生時(shí),使用 ~だす 更為妥當(dāng),上面舉出的例子都不能替換為 ~はじめる 。另外,在表示說(shuō)話人意志的句子里,用 はじめる 比用 だす 更恰當(dāng)。如:( )食事を済ませてから、テレビを見(jiàn)だしましょう。(○)食事を済ませてから、テレビを見(jiàn)始めましょう。5、~るところだ(動(dòng)詞る+ところだ)解説:表示動(dòng)作或狀態(tài)變化在緊隨其后的時(shí)間里發(fā)生,常和 いま、さっき、ちょっと前 等表示時(shí)間的副詞一起使用。ところ在本句型中表示事物即將發(fā)生之前的時(shí)間??勺g為 正要 。例:A あなた、いつになったら帰るの。B 今帰るところだ。※ ~るところだ 一般不使用否定和疑問(wèn)形式,前接動(dòng)詞一般也不使用否定形。( )これから食事するところではない。(○)これから食事するところです。①空港に著いた時(shí)はもう三時(shí)で、飛行機(jī)は今飛び立つところだった。②その時(shí)は、もう男は立ち上がって、向こうへ歩いてゆくところであった。③これから家を出るところだから、五分ほどしたら著くよ。